quần áo
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom masculin (au pluriel) :
- Vêtements, habits : "quần áo" désigne l'ensemble des pièces d'étoffe que l'on porte sur le corps pour se vêtir, comme les pantalons, les chemises, les robes, etc. Il s'agit d'un terme générique et collectif.
- Tenue, habillement : "quần áo" peut aussi se référer à une tenue spécifique ou à l'ensemble des effets vestimentaires d'une personne.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Cô ấy mua rất nhiều quần áo mới. (Elle achète beaucoup de vêtements neufs.)
- Quần áo của anh ấy luôn được là ủi cẩn thận. (Ses vêtements sont toujours soigneusement repassés.)
- Hãy thay quần áo trước khi ăn tối. (Change de tenue avant le dîner.)
Utilisation avancée
"quần áo cũ" : vêtements d'occasion, friperie.
- Cửa hàng này chuyên bán quần áo cũ. (Ce magasin vend spécialement des vêtements d'occasion.)
"quần áo lót" : sous-vêtements.
- Quần áo lót thường được làm từ chất liệu cotton. (Les sous-vêtements sont souvent en coton.)
Variantes et mots apparentés
Đồ mặc (nom) : synonyme courant de "quần áo", signifie "choses à porter".
- Mùa đông cần nhiều đồ mặc ấm. (L'hiver, il faut beaucoup de vêtements chauds.)
Trang phục (nom) : costume, tenue (souvent plus formel ou traditionnel).
- Trang phục truyền thống của Việt Nam là áo dài. (Le costume traditionnel du Vietnam est l'áo dài.)
Synonymes
- Vêtements : le terme français le plus direct et courant.
- Habits : vêtements, souvent utilisé dans un registre similaire.
- Tenue : ensemble coordonné de vêtements pour une occasion.
Expressions idiomatiques
Quần áo đi đường : tenue de voyage.
- Cô ấy chuẩn bị quần áo đi đường rất gọn nhẹ. (Elle prépare une tenue de voyage très légère.)
Người buôn quần áo cũ : fripier.
- Ông ấy là người buôn quần áo cũ ở chợ. (Il est fripier au marché.)
- habillement; vêtements; effets
- Mặc quần áomettre ses vêtements
- tenue
- Quần áo đi đườngtenue de voyage
- người buôn quần áo cũfripier
- Quần áo cũfriperie; nippes
- Quần áo lótvêtements de dessous; sous-vêtements; dessous (de femmes)